antlion pit – girugamesh

antlion pit – girugamesh

lyrics: 左迅 (Satoshi) || music: ギルガメッシュ(girugamesh)
album: MONSTER (2013)

English Translation

antlion pit

loading… playing
I’m surrounded and swallowed by
the whirlpool of spilled sound.
I try to turn up the volume of my headphones;
I guess I want to end up feeling numb.

If I’m not able to escape from an antlion pit,
it’s one stumble.
If I’m not able to escape from an antlion pit,
it’s no use struggling.

loading… playing
The repeated sound remains, doesn’t leave me.

A stimulating vibration at zero distance
breaks through my ear.

If I’m not able to escape from an antlion pit,
it’s one stumble.
I’m not able to escape from an antlion pit,
even if I struggle.

I’m stuck in such a trap,
and it’ll go on until it’s finished with my mind.
I must eject all the anger, sadness and depression.

Beyond the limit, never (give up)
Am I still hopeless? (yeah)

If I’m not able to escape from an antlion pit,
it’s one stumble.
I’m not able to escape from an antlion pit,
even if I struggle.

I’m stuck in such a trap,
and it’ll go on until it’s finished with my mind.
I must eject all the anger, sadness and depression.
Am I falling down such a trap?
Whether you step forward or not, it’s up to you.

Romaji (credits: jrock-lyrics)

antlion pit

loading… playing
Nagare dashita oto uzu wo maki nomikonde iku
Heddofon no boryuumu agete miro
Shibireru hodo hoshii ndarou

Arijigoku kara dakke dasenai ichido ashitorarereba
Arijigoku kara dakke dasenai jitabata shite mo muda

loading… playing
Kurikaeshita oto matsuwari tsuki hanarenai

Shigeki tekina shindou de zero kyori sekkin mimi okasu

Arijigoku kara dakke dasenai ichido ashitorarereba
Arijigoku kara dakke dasenai jitabatasuru hodo

Kon’na wana hamari ki no sumu made ikarete ike
Ikari kanashimi yuuutsu zenbu eject shite

Genkai wo koete never (give up)
Mada iken no ka? (yeah)

Arijigoku kara dakke dasenai ichido ashitorarereba
Arijigoku kara dakke dasenai jitabatasuru hodo

Kon’na wana hamari ki no sumu made ikarete ike
Ikari kanashimi yuu utsu zenbu eject shite
Kon’na wana hamari ochite iku no ka
Fumiireru no ka dou ka wa omae shidai sa


Kanji (credits: jrock-lyrics)

antlion pit

loading… playing
流れ出した音 渦を巻き呑み込んでいく
へッドフォンのボリューム上げてみろ
痺れる程 欲しいんだろう

蟻地獄から 脱け出せない 一度足取られれば
蟻地獄から 脱け出せない ジタバタしても無駄

loading… playing
繰り返した音 纏わりつき離れない

刺激的な振動で 零距離接近 耳犯す

蟻地獄から 脱け出せない 一度足取られれば
蟻地獄から 脱け出せない ジタバタする程

こんな罠 ハマり 気の済むまで イカれていけ
怒り悲しみ憂鬱 全部 eject して

限界を超えて never (give up)
まだいけんのか? (yeah)

蟻地獄から 脱け出せない 一度足取られれば
蟻地獄から 脱け出せない ジタバタする程

こんな罠 ハマり 気の済むまで イカれていけ
怒り悲しみ憂鬱 全部 eject して
こんな罠 ハマり 落ちて行くのか
踏み入れるのかどうかは お前次第さ

Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s