右脳左脳 (Unou Sanou) – tricot
lyrics: 中嶋イッキュウ (Ikkyu Nakajima) – music: tricot
album: 真っ黒 (Makkuro) (2020)
English translation
Right Brain and Left Brain
Right brain and left brain are battling
at 9pm at Shibuya Station.
The gong has always resounded in advance.
Just getting a solution is not the goal,
but you can’t obtain anything without fighting.
I finally got my way here, this time.
Angels and devils are at a meeting,
taking a cup of tea in a tea-house,
a conversation that leads nowhere is coming through.
Every day is full of sad things,
dreams are full of demanding things.
I wish to be saved as soon as possible.
Even my shoes are worn-out, I’m so mentally damaged,
I want to retire.
I want to forget yesterday’s agony,
could it all be gone?
A life without great things would be fine.
Am I capable of it? I’ll make sure of it,
let me explore your NO’s.
By way of greeting, I’ll enjoy myself.
Two people’s paces not matching
have no goal, just like the hare and the tortoise. (1)
Now I’m covered in painful things,
stuck with you.
I’m suddenly thinking about how risky is to have lost
the integrity I’ve been protecting for a long time.
Right brain and left brain are battling,
at 9pm at Shibuya Station.
The gong has always resounded in advance.
Am I capable of it? I’ll make sure of it,
let me explore your NO’s.
Who am I really thinking about?
I want to forget yesterday’s agony,
I want there to be no more.
Is it okay to have a life without great things?
(1) – A reference to one of Aesop’s Fables, “The Tortoise and the Hare” in which
ingenuity and trickery (rather than doggedness) are employed to overcome a stronger opponent. [x]
Romaji
Unou Sanou
(visit: lyrical-nonsense)
Kanji
右脳左脳
(visit: lyrical-nonsense)
Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know about any mistakes.
Thank you so much!!!!
LikeLike
You’re welcome! I promise I’ll make requests available again soon, so keep an eye on the blog!
LikeLike