Shelter – OLDCODEX

Shelter – OLDCODEX

lyrics: YORKE. || music: 小山寿 (Koyama Hisashi)
single: Growth Arrow (2018)
LACM-14703


English translation
(only bold text is translated)

Shelter

I escaped from the dream.
Nobody cares about me
Closing the door, I leave.
Why did you go over there
How long can it last?
The illusion seems to burn with this fire now.
When asked and why I come to die
Mixed in gray
The wind that is always moving back from now

Take me to the story why you’re here
Take me to the action why you’re surface
Take me to the story why you’re here
Nothing was found

The collapsed fictional world I lose connection with,
I always rebuild it from scratch inside of me,
so it’d light up the heart that started to go insane. Why?

The daydream has disappeared.
Nobody cares about me
My limits are visible.
All nothing done had to break
How far can I go?
Even if that fire spreads and I escape from the dream,
Nobody cares about me

Take me to the story why you’re here
Take me to the action why you’re surface
Take me to the story why you’re here
Nothing was found

Distorted, like the broken ideal that come to a stop,
if that’s how the truth is, softly in my chest,
I guess I’ll ask what is it that I really wish for.

Kill myself by the meteorite…
I’m Just about right
So far as you know

The collapsed fictional world I lose connection with,
I always rebuild it from scratch inside of me,
and it’d light up the heart that started to go insane.
I wander if someone can help in sunlight
I wander if someone can help
Am I going to be destroyed?

Get along well everyday, Time alone with filled myself
Get along well everyday, Time alone with filled myself


Romaji (credits: 
lyrical-nonsense)

Shelter

yume kara nogaretan da Nobody cares about me
tobira tozashite satte Why did you go over there
itsu made tsudzukun da?
kono hi de moyase gensou wa ima datte
When asked and why I come to die
Mixed in gray
The wind that is always moving back from now

Take me to the story why you’re here
Take me to the action why you’re surface
Take me to the story why you’re here
Nothing was found

ushinatte tsunagatte kuzureta gensou sekai wa
saisho kara zutto oku de
kuruidasu sono kokoro terashitetan darou Why?

kuusou wa kietan da Nobody cares about me
genkai ga mieta tte All nothing done had to break
doko made tsudzuketen da?
sono hi ga nobite yume kara nogaretemo
Nobody cares about me

Take me to the story why you’re here
Take me to the action why you’re surface
Take me to the story why you’re here
Nothing was found

yugande wa tomatteiku togireta risou mitai ni
hontou nara sotto mune ni
toitadasu sono boku wo nozondetan darou

Kill myself by the meteorite…
I’m Just about right
So far as you know

ushinatte tsunagatte kuzureta gensou sekai wa
saisho kara zutto oku de
kuruidasu sono kokoro terashitetan da
I wander if someone can help in sunlight
I wander if someone can help
boku wo kowashiteikun darou

Get along well everyday, Time alone with filled myself
Get along well everyday, Time alone with filled myself

 

Kanji (credits: mojim)

Shelter

夢から逃れたんだ Nobody cares about me
扉閉ざして去って Why did you go over there
いつまで続くんだ?
この火で燃やせ幻想は今だって
When asked and why I come to die
Mixed in gray
The wind that is always moving back from now

Take me to the story why you’re here
Take me to the action why you’re surface
Take me to the story why you’re here
Nothing was found

失って繋がって崩れた幻想世界は
最初からずっと奥で
狂い出すその心照らしてたんだろう Why?

空想は消えたんだ Nobody cares about me
限界が見えたって All nothing done had to break
どこまで続けてんだ?
その火が伸びて夢から逃れても
Nobody cares about me

Take me to the story why you’re here
Take me to the action why you’re surface
Take me to the story why you’re here
Nothing was found

歪んでは止まっていく途切れた理想みたいに
本当ならそっと胸に
問いただすその僕を望んでたんだろう

Kill myself by the meteorite…
I’m Just about right
So far as you know

失って繋がって崩れた幻想世界は
最初からずっと奥で
狂い出すその心照らしてたんだ
I wander if someone can help in sunlight
I wander if someone can help
僕を壊していくんだろう

Get along well everyday, Time alone with filled myself
Get along well everyday, Time alone with filled myself

Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know about any mistakes.

This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Shelter – OLDCODEX

  1. そらくん says:

    Wow, the lyrics are always so powerful! Thank you for your hard work!! I will try to translate this song next 🙂 I want to let you know

    Liked by 1 person

  2. animegrl357 says:

    I really liked how dark and grungy it sounded, and I’m happy to know the lyrics reflect that hahaha. Thank you!

    Liked by 1 person

Leave a comment