#5 – 凛として時雨(Ling tosite sigure)

#5 – 凛として時雨(Ling tosite sigure)

lyrics&music: TK
album: #5 (2018)

English Translation

#5

I don’t know when I got this
irreplaceable something; it scared me.
Fighting for something I’m losing,
I feel like disappearing; it scared me.

I want something unchanging,
I want something unreachable.
I wish for a neverending story,
somewhere far away.

I got something unbreakable,
and that made me stronger.
I got something unbreakable…
that made me weaker?

I’ll be swallowed by what I should protect,
and yet I’d eat you even more once again.

I feel satisfied and I feel disturbed;
you must not forget your own ugliness.

Pull me out of the shining future;
now I’d like to kill you even more.

I want the irritation to overwhelm me,
I want to be hunted by my inferiority complex.
This brilliant evening scenery,
I free it from the control of my imagination.
This brilliant evening scenery
is dominated by the domain of my imagination.

 

Romaji

#5

Kakegae no nai mono wo te ni ireta
no wa itsu no koto darou kowaku natta yo
Tatakau koto nani ka ni makeru koto
kieteiki sou de kowaku natta yo

Kawaranai mono ga hoshikute
todokanai mono ga hoshikute
Owaranai monogatari datte
doko ka touku de negatteta ndarou

Kowasenai mono wo te ni ireta
boku wa tsuyoku natta
Kowasenai mono wo te ni ireta
boku wa yowaku natta?

Mamorubeki mono ni nomikomareteiku
mou isso no koto kimi wo tabeteshimaitai

Mitasareta you de midasareta you de
wasurenaideite jibun no miniku sa

Kagayaku mirai kara boku wo hiki hagashite
mou isso no koto kimi wo koroshiteshimaitai

Shousoukan ni kararetai no
rettoukan ni karareteitaino
Azayakana yuukeitachi yo
souzouryoku no shihai kara kaihouse yo
Azayakana yuukeitachi yo
souzouryoku no shihai wo shihaise yo


Kanji (credits: mojim)

#5

かけがえのないものを手に入れたのはいつのことだろう 怖くなったよ
戦うこと 何かに負けること 消えていきそうで 怖くなったよ

変わらないものが欲しくて 届かないものが欲しくて
終わらない物語だって どこか遠くで願ってたんだろう

壊せないものを手に入れた 僕は強くなった
壊せないものを手に入れた 僕は弱くなった?

守るべきものに飲み込まれていく
もう いっそのこと君を食べてしまいたい

満たされた様で 乱された様で
忘れないでいて自分の醜さを

輝く未来から 僕を引き剥がして
もう いっそのこと君を殺してしまいたい

焦燥感に駆られたいの 劣等感に狩られていたいの
鮮やかな夕景達よ 想像力の支配から解放せよ
鮮やかな夕景達よ 想像力の支配を支配せよ

Translation and romaji me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

4 Responses to #5 – 凛として時雨(Ling tosite sigure)

  1. Zane Araki says:

    Thank you for translating this.

    Liked by 1 person

  2. Not TK from Ling Tosite Sigure says:

    Can I use your translation for this on the Ling Tosite Sigure subreddit? I’ll make sure I credit you

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s