Goldship – SPYAIR

Goldship – SPYAIR

lyrics: MOMIKEN || music: UZ
album: KINGDOM (2017)


English translation

Goldship

Phew! Like a sigh of relief.
Saturday night,
it’s been a while! Ah, I missed you.
Let’s go to our friends’ place!

We’re always competing against this age,
but I can’t see neither victory nor defeat.

Once in a while our backs are side by side,
but those days we were so stupid.
We’re throwing darts while drinking.
It’s so good to be able to laugh today, oh

Being too honest, I’ve been misunderstood,
and you’ve been clumsy too.
Sweating, among the people,
you’re doing your best!

The shape of the dream I talked about that day,
it’s okay whether it changes or not.

Sometimes we bark against this age,
and it looks nice like being a child.
And yet you have to forget the kindness
if you want to be rewarded.

Feeling the night wind of the city
I feel a little weight off my shoulders.
While I melt among the people,
it is a good day to sing.

Looks like happiness is hiding
in the upcoming day.


Romaji

Goldship

Ho. to hitoiki tsuketa youna
Doyoubi no yoru ni
Hisashiburi Ah natsukashii
Nakama no basho e

Itsumo konna jidai to kisoiatte
shoori mo haiboku mo mienakute

Tamani wa kata wo narabenagara
ano koro, oretachi bakadatta to
Nominagara daatsu nagete
Waraeru kyou wa iine Oh

Sunaosugite gokai sareta
bukiyouna omae mo
Ase wo kaite hito no motode
ganbatteiru nda na

Itsuka hanashiteita yume no katachi
kawatteku no mo warukunai

Tamani jidai ni hoetemitari
kodomo no you mukininarukedo
Yasashisa wo wasurenakerya
omae nara mukuwarerusa

Machi no yorukaze wo kanjinagara
honno sukoshi kata karuku natte
Hitogomi ni magirenagara
utaidasu kyou wa iine

Shiawase wa kakurenagara
yattekuru kyou no you ni


Kanji
(credits: mojim)

Goldship

ほっ。と一息つけたような
土曜日の夜に
久しぶり Ah 懐かしい
仲間の場所へ

いつもこんな時代と 競い合って
勝利も敗北も 見えなくて

たまには肩を並べながら
あの頃、俺たちバカだったと
飲みながら ダーツ投げて
笑える今日はいいね Oh

素直すぎて誤解された
不器用なお前も
汗をかいて 人のもとで
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com
頑張っているんだな

いつか話していた 夢のカタチ
変わってくのも 悪くない

たまに時代に吠えてみたり
子供のようムキになるけど
優しさを忘れなけりゃ
お前なら報われるさ

街の夜風を感じながら
ほんの少し肩 軽くなって
人ごみに紛れながら
歌い出す 今日はいいね

幸せは隠れながら
やってくる 今日のように

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s