puzzle – アルルカン (Arlequin)

puzzle – アルルカン (Arlequin)

lyrics: 暁 (aki) || music: 奈緒 (nao)
single: puzzle (2017)

English Translation

puzzle

Unbalance – everything’s falling apart
Unbalance – there are no identical things
Unbalance – we’re made of scattered puzzle pieces
Unbalance – we don’t match
Unbalance – in this unevenness
Unbalance – I’ve always been searching
a happy place.

(I won’t disappear)
The marks imprinted on me are still there,
but that part of me who took the pain
is not my weakness anymore.

“A little more, just a little more”
I knew that I’d suffer, ah
if I extended my hand.
I couldn’t help but stay and watch.
Yes, there can be only one of myself.
Although I’m ashamed, I love you.
I’m an uncompleted piece.

Also words can be an obstacle
I’m not able to overcome.

“I want sharp corners”
But I can’t change my mind.
Things I tried to forget are approaching.

I hate that sense of guilt when I hurt someone.
I didn’t understand something like kindness,
so I always kept it away.

“A little more, just a little more”
I knew that I’d suffer, ah
if I extended my hand.
I couldn’t help but stay and watch.
Yes, there can be only one of myself.
Whether marks or corners I got,
they weren’t anything like a “lie”.
Although I’m ashamed, I love you.
I’m an uncompleted piece.

 

Romaji

puzzle

Anbaransu zenbu barabara
Anbaransu onaji mono wa nai
Anbaransu bokura wa chirabatta pazuru piisu
Anbaransu kasanari wa shinai
Anbaransu kono outotsu no
Anbaransu arubeki basho wo
zutto sagashimotometeru

(Kie wa shinai)
Oshi tsubusareta ato hekonda mama de
itami wa uketometa sore wa mou yowasa janai

“Ato mou sukoshi mou sukoshi”
Sono te wo nobashita nara aa
kurushimu koto mo shitteiru no ni
Demo tomerarenai iya ni naru hodo mitsumeta
Sou hitotsu shikanai jibun wo
Hazukashii hodo aishiteshimatteiru
Mikansei no kakera wo

Jama darou kotoba mo
tsuranukenai ikikata mo

“Togatta kaku ga yo itai yo”
Demo muriyari kaware nakute
Wasureyou to shiteita chikazuketa toki no koto

Kizutsuketa ato no ushirometa sa ga kiraide
Yasashisa ga nani ka mo wakarazu ni
zutto touzaketeta

“Ato mou sukoshi mou sukoshi”
Sono te wo nobashita nara aa
kurushimu koto mo shitteiru no ni
Demo tomerarenai iya ni naru hodo mitsumeta
Sou hitotsu shikanai jibun wo
Ato mo kaku mo dou natte mo ii,
sore ga “uso” no nai dattara.
Hazukashii hodo aishiteshimatteiru
Mikansei no kakera wo

 

Kanji [credits: rocklyric]

puzzle

アンバランス 全部バラバラ
アンバランス 同じモノはない
アンバランス 僕らは 散らばった パズルピース
アンバランス 重なりはしない
アンバランス この凸凹の
アンバランス 在るべき場所を
ずっと 探し求めてる

(消えはしない)
押し潰された痕 へこんだままで
痛みは受け止めた ソレはもう 弱さじゃない

「あと もう少し もう少し」
その手を伸ばしたなら あぁ
苦しむ事も 知っているのに
でも止められない 嫌になるほど見つめた
そう 1つしかない 自分を
恥ずかしいほど 愛してしまっている
未完成のカケラを

邪魔だろう 言葉も
貫けない 生き方も

「尖った角がイタイよ」
でも無理矢理変われなくて
忘れようとしていた 近付けた時の事

傷付けた後の 後ろめたさが嫌いで
優しさが何かも解らずに ずっと 遠ざけてた

「あと もう少し もう少し」
その手を伸ばしたなら あぁ
苦しむ事も 知ってるのに
でも止められない 嫌になるほど見つめた
そう 1つしかない 自分を
痕も角もどうなってもいい、
それが「嘘」のないカタチだったら。
恥ずかしいほど 愛してしまっている
未完成のカケラを

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

2 Responses to puzzle – アルルカン (Arlequin)

  1. In the パラレルワールド says:

    Thank you so much!!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s