Over You – SHE’S
lyrics&music: 井上竜馬 (Inoue Ryouma)
Album: Awakening (2017)
English Translation
Over You
I remember clearly even that scene
of several years ago, and also
the me from back then and the gathered tears.
It’s not “The same as before”.
I throw the storyboard away.
I should do up my shoelace
at the end of the disappointing railway;
it’s like walking on a tightrope.
Revolution starts with a blank sheet too.
The future I yearned for
has always been there glowing in the distance.
It made sense so far.
I go in the opposite direction
of those days of beckoning.
If I’m myself, I won’t hesitate.
I’ve got over you
Even imaginary adventures
won’t proceed easily.
The more I think about it
the more the truth falls at my feet.
According to the master plan,
there’s no safe place.
I’m the only one reflected in the mirror
and I can see through this heart.
‘Revolution starts from my bed’ I have heard.
I’ve been there
in my own distant fantasy.
But I couldn’t find it alone.
I just go in the opposite direction
of those days.
I want this to make sense for you all.
I’ll get over through
The future I yearned for
has always been there glowing in the distance.
It made sense so far.
I go in the opposite direction
of those days of beckoning.
If I’m myself, I won’t hesitate.
I’ve got over you
Romaji
Over You
Suunen mae no koukei datte
senmei ni oboeteiru yo
Tsugi hagi no namida mo boku mo
“Ima mo aikawarazu” ja irarenai
Sutoorii boodo wo nagesutete
Kutsu himo wo musundara
chiguhaguna senro no saki e
tsunawatari no you na suteppu de
Revolution starts with a blank sheet too.
Koikogareta mirai no
zutto tooku de hikaru boku ga ita
Ima made ni imi wo nashita
Temaneki suru jidai no gyaku houkou e ike
Boku ga bokudeareba mayo wa nai sa
I’ve got over you
Kuusou jou no bouken datte
kantan ni susumanai
Kangaereba kangaeru hodo
shinjitsu wa ashimoto ni ochiteiku
Masutaapuran ni nottotta tte
anzenna basho na do nai
Kagami ni utsuru boku dake ga
kono kokoro wo misukashiteiru
‘Revolution starts from my bed’ I have heard.
Omoiegaita jibun no
zutto tooku e mukau boku ga ita
Hitori ja mitsukerarenakatta
Tada utsurou jidai no gyaku houkou e ike
Anatatachi no imi ni naritai nda
I’ll get over through
Koikogareta mirai no
zutto tooku de hikaru boku ga ita
Ima made ni imi wo nashita
Temaneki suru jidai no gyaku houkou e ike
Boku ga bokudeareba mayo wa nai sa
I’ve got over you
Kanji [credits: mojim]
Over You
数年前の光景だって
鮮明に憶えているよ
継接ぎの涙も僕も
「今も相変わらず」じゃいられない
ストーリーボードを投げ捨てて
靴紐を結んだら
ちぐはぐな線路の先へ
綱渡りの様なステップで
Revolution starts with a blank sheet too.
恋い焦がれた未来の
ずっと遠くで光る僕がいた
今までに意味を成した
手招きする時代の 逆方向へ行け
僕が僕であれば 迷わないさ
I’ve got over you
空想上の冒険だって
簡単に進まない
考えれば考えるほど
真実は足元に落ちていく
マスタープランに則ったって
安全な場所などない
鏡に映る僕だけが
この心を見透かしている
‘Revolution starts from my bed’ I have heard.
思い描いた自分の
ずっと遠くへ向かう僕がいた
一人じゃ見つけられなかった
ただ移ろう時代の 逆方向へ行け
あなたたちの意味になりたいんだ
I’ll get over through
恋い焦がれた未来の
ずっと遠くで光る僕がいた
今までに意味を成した
手招きする時代の 逆方向へ行け
僕が僕であれば 迷わないさ
I’ve got over you
Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Thank you for the translation, I really appreciate it! But isn’t the romanji from ONE OK ROCK’s “Nobody’s Home”?
LikeLiked by 1 person
Ohh my bad! Thank you very much for letting me know. Fixed it, hope it’s ok now! ^^
LikeLike