荊棘 (Keikyoku) – A9

荊棘 (Keikyoku) – A9

lyrics: Show – music: A9
Album: IDEAL (2017)

English Translation

Wild rose

The sound of a corroding bell
and even the ripped out pain
don’t reach my brain yet;
also goes for the dizziness
from the fracture that has changed color.

So I can drag you through heaven

It’s so stucked in my cornea,
that polite and laughing pig sculpture.
You who can’t even balance on a ball,
I’d rather kill you!

“Even gathering together some birdbrains,
zero won’t become one”.
Creation and imagination:
let’s enjoy both and make them bloom.

Break it, destroy it
the papier-mache castle of banknotes.
So we struggle everlastingly.
Let’s bid farewell with a poisoned apple.

It’s echoing in my eardrums,
a vilification orchestra.
You who don’t even know the taste
of the blood I’ve been chewing on…
Come on, I’ll end you!

“Even gathering together some birdbrains,
zero won’t become one”.
Creation and imagination:
let’s enjoy both and make them bloom.

The gentle glow reflected in my eyes,
I cover it with my hand so it doesn’t shake anymore.

Break it, destroy it
the papier-mache virtual image of me.
So we struggle everlastingly.
Let’s bid farewell with a poisoned apple.


Romaji

Keikyoku

Fushokushiteiku kane no oto ni
mogigareteiku itami sae mada
boku no nou ni todoki wa shinai
irozuita danzetsu no memai sae

So I can drag you through heaven

Kakumaku ni sou hebaritsuita
aiso de warau buta no chouzou
Tamanorisura mo jouzu ni dekinai kimi wo
isso koroshimashou

“Karikubi wo soroetemo
zero wa ichi ni wa wari wa shinai”
Souzou wo
souzou wo oukashi sakasero

Kowarete yuku kowashite yuku
Haribote no satsutaba no shiro wo
Towa ni nagaku agaku you ni
Dokuiri no ringo de wo wakare wo

Komaku no naka e hibiki wataru
barizougen no orchestra
Kamishimeta chi no aji mo shiranai kimi ni
Saa makubiki shiyou

“Karikubi wo soroetemo
zero wa ichi ni wa wari wa shinai”
Souzou wo
souzou wo oukashi sakasero

Me ni utsuru yasashii hi ga
mou yurenai you ni te wo kazasu

Kowarete yuku kowashite yuku
Haribote no kyozou no boku wo
Towa ni nagaku agaku you ni
Dokuiri no ringo de wo wakare wo


Kanji [credits: rocklyrics]

荊棘

腐食していく 鐘の音に
捥がれていく 痛みさえまだ
僕の脳に 届きはしない
色づいた 断絶の目眩さえ

So I can drag you through heaven

角膜に そう へばりついた
愛想で嗤う 豚の彫像
玉乗りすらも 上手に出来ない君を
いっそ 殺しましょう

「雁首を揃えても 零は一にはなりはしない」
創造を
想像を 謳歌し咲かせろ

壊れてゆく 壊してゆく
ハリボテの札束の城を
永遠に永く 足掻くように
毒入りの 林檎でお別れをしよう

鼓膜の中へ 響き渡る
罵詈雑言の オーケストラ
噛み締めた血の 味も知らない君に
さあ 幕引きしよう

「雁首を揃えても 零は一にはなりはしない」
創造を
想像を 謳歌し咲かせろ

目に映る 優しい灯が
もう 揺れないように 手を翳す

壊れてゆく 壊してゆく
ハリボテの虚像の僕を
永遠に永く 足掻くように
毒入りの 林檎でお別れをしよう

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s