輪廻と一夜の物語 (Rinne to Ichiya no Monogatari) – A9

輪廻と一夜の物語 (Rinne to Ichiya no Monogatari) – A9

lyrics: Show – music: A9
Album: IDEAL (2017)

English Translation

Tale of Samsara and One Night [x]

In this life, I’m faintly going down
this gentle hill road.

Is it fate? Is it a miracle?
I don’t have any clues,
but I think of this kind of thing.

If we are connected by the mysterious thing
that is our previous existence,
then we will meet.
The night when my thoughts run to you.

Let’s call it the consequence
of the many divergences we have overcome.
Because of the finger I failed to hold
and the words stuck in my throat,
I thought my life was a failure,
but I feel rewarded by the existence bearing your name.

Is it ordinary? Is it fantasy?
My point of view changes
and I can go on through these days.

If we are connected by the mysterious thing
that is our previous existence,
we’ll meet even if we’re far away.
So let’s be grateful to this world
where we can come across
and for this ordinary and miraculous kiss.

No matter how much I cry,
no matter how angry I am,
I won’t hesitate in front of this miracle.
Even if I’ll die one day,
even if I’m going to fall down, I’ll meet you.

If we are connected by the mysterious thing
that is our previous existence,
we’ll meet even if we’re far away.
So let’s be grateful to this world
where we can come across
and for this ordinary and miraculous kiss.


Romaji

Rinne to Ichiya no Monogatari

Koushite yuruyakana sakamichi wo
bonyari kudaru you na kurashi no naka

Unmei toka kiseki da toka
Pintoko nai ne
sonna koto kangaeteiru

Bokura ga sou zense toka
fushigina kotogara de
tsunagatte daeta nara
Kimi ni omoi haseteru yoru

Ikutsumono bunki wo heta kekka da toshite
Tsunagi sokoneta ano yubi mo
nodo ni tsukaeta ano kotoba mo
shippaisaku ni omoeta kono jinsei ga
kimi to iu sonzai de mukuwareru kigasuru nda

Heibon da toka fantajii da toka
Mikatakae
Kono hibi ga tsuzukimasu you ni

Bokura ga sou zense toka
fushigina kotogara de
tsunagatte hanareteta futari da toshitatte
Deaeteru gense ni saa kanshashiyou
Heibon na kiseki ni kisu wo

Doredake naite mo
donna okotte mo
menomae no kiseki mayoi wa shinai
Itsuka wa kuchite mo
korogeochita tte mukae ni iku yo

Bokura ga sou zense toka
fushigina kotogara de
tsunagatte hanareteta futari da toshitatte
Deaeteru gense ni saa kanshashiyou
Heibon na kiseki ni kisu wo


Kanji [credits: rocklyrics]

輪廻と一夜の物語

こうして ゆるやかな坂道を
ぼんやり 下るような暮らしの中

運命とか奇跡だとか ピンとこないね
そんな事考えている

僕らがそう 前世とか 不思議な事柄で
繋がって 出会えたなら
きみに想い馳せてる夜

幾つもの分岐を経た結果だとして
繋ぎ損ねた あの指も
喉につかえた あの言葉も
失敗作に思えたこの人生が
きみという存在で報われる気がするんだ

平凡だとか ファンタジーだとか
見方変え
この日々が続きますように

僕らがそう 前世とか 不思議な事柄で
繋がって 離れてた 二人だとしたって
出会えてる現世に さあ 感謝しよう
平凡な奇跡にキスを

どれだけ泣いても
どんな怒っても
目の前の奇跡 迷いはしない
いつかは朽ちても
転げ落ちたって 迎えに行くよ

僕らがそう 前世とか 不思議な事柄で
繋がって 離れてた 二人だとしたって
出会えてる現世に さあ 感謝しよう
平凡な奇跡にキスを

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s