祈りの歌 (Inori no Uta) – GARNiDELiA

祈りの歌 (Inori no Uta) – GARNiDELiA

lyrics: メイリア (MARiA), toku || music: toku
album: Violet Cry (2016)

English Translation

Song of prayer

Ah, when the waning moon casts its color,
it trembles on the waves,
telling its melody all alone.

Ah, both my memories and the events
happening right now,
they’re continuing to pile up
in the depths of my chest,
and I can’t help it.

The shadow behind my closed eyelids…
time stops when I recall it.

May my song of prayer be heard,
across the sky, far away.
Even if just the sight and the touch
won’t make it come true,
I grabbed the moonlight overflowing
through my hands;
it will wrap you who are painfully sleeping alone.

Ah, bury the answer that couldn’t be given;
it’s already something different.
Are we able to stay peaceful and pretend to not notice it?
Until this world of hate fades away,
make the wind stop to hit my cheeks.

May my song of prayer be tied,
over the time, to the promised future.
Don’t forget there’s a place to go back
that will never change.
In the confused grieve of the night
are engraved hundreds of thousands (1) stars;
they will lead you who wander in an endless darkness.

May my song of prayer be tied,
over the time, to the promised words.
Even if we’re so far away from each other,
please, don’t forget me.

May my song of prayer be heard,
across the sky, far away.
It will wrap you who are painfully sleeping alone.

(1) – written 数億  “suuoku” (hundreds of thousands), MARiA sings 数多 “amata” (many, multitude)

Romaji

Inori no Uta

Ah katamuita tsuki no iro utsushite wa nami ni yure
hitori kiri tsumuideta merodii kikasete

Ah ikutsu mono omoide mo me no mae no dekigoto mo
mune no oku tsumori tsuzukete tokenai mama

Tojita mabuta ni ukabu kage
Omoidaseba toki ga tomaru

Todoite inori no uta
sora wo koe haruka kanata
Mitsumeru koto
tada fureru koto sae mo kanawanaku to mo
kazashita te no sukima wo koboreru tsuki no hikari ga
kizutsuite hitori nemuri yuku anata wo tsutsumikomu you ni

Ah todokanai kotae wa mou betsu no nani ka de umete
Kizukanu furi dekita nara heiwa ni dekiru no?
Sekai no nikushimi kieru made
hou ni fureru kaze wo tomete

Tsunaide inori no uta
toki wo koe chikau mirai
Wasurenaide kawaru koto nai kaeru basho ga aru koto
Tomadoi nageku yoru ni amata no hoshi no kiseki ga
hate no nai kurayami wo samayou anata wo michibiki masu you ni

Tsunaide inori no uta
toki wo koe chikau kotoba
Tooku tooku hanarete mo douka
wasurenaide

Todoite inori no uta
sora wo koe haruka kanata
kizutsuite hitori nemuri yuku anata wo tsutsumikomu you ni


Kanji (credits: mojim)

祈りの歌

Ah 傾いた月の色 映しては波に揺れ
一人きり紡いでたメロディー聴かせて

Ah 幾つもの思い出も 目の前の出来事も
胸の奥積もり続けて解けないまま

閉じた瞼に浮かぶ影
思い出せば時が止まる

届いて 祈りの歌
空を越え遙か彼方
見つめること ただ触れることさえも叶わなくとも
かざした手の隙間をこぼれる月の光が
傷ついて独り眠りゆくあなたを包み込むように

Ah 届かない答えはもう 別の何かで埋めて
気付かぬふりできたなら 平和にできるの?

世界の憎しみ消えるまで
頬に触れる 風を止めて

繋いで 祈りの歌
時を超え誓うミライ
忘れないで 変わることない帰る場所があること
戸惑い嘆く夜に 数億の星の軌跡が
果てのない暗闇を彷徨うあなたを導きますように

繋いで 祈りの歌
時を超え誓うコトバ
遠く遠く離れても どうか忘れないで

届いて 祈りの歌
空を越え遙か彼方
傷ついて独り眠りゆくあなたを包み込むように

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s