Still – MY FIRST STORY

Still – MY FIRST STORY

lyrics&music: MY FIRST STORY
Album: MY FIRST STORY (2012)

English Translation

Still

Afraid that if you turned away
but this heartache tonight.
This can’t be forever.
The raining hold me now.
so no way to talk to you
anyone tell me how can I talk to you.
I would’ve done anything for you for you

Cause I know
Whatever I do, you’ll be there for sure.
I’m not good at expressing myself, but I must say it,
even if it won’t reach you.

Became so close to me
I could not ignore myself
Was it supposed to be that way…?
However, we can’t go back anymore.
You know,this story is no fiction of me
Don’t close it, please ready it, then tell me.
There isn’t even what you wish for me for me

Cause I know
Whatever I do, you’ll be there for sure.
I’m not good at expressing myself, but I must say it,
even if it won’t reach you.

The voice inside my heart
Starting fill up my heart
My heart bleeding for you
Can I break this silence?
the word I say I swear could be last forever!!

Watch me so I can tell
To make you know my pain!!
Behaveing best for you
Don’t even notice me
I’m screaming to you but
Don’t even notice me
I’ll never get you down
Love you more than the song said you know yeah…!

Now I see you, but I can’t feel you anymore
Even if I’m here…

Cause I know
Whatever I do, you’ll be there for sure
I could not say goodbye.I should not forget it yet!
Even if it won’t reach you.
I can’t tell my feelings to this door.
I can’t live this way forever…


Romaji

Still

Afraid that if you turned away
but this heartache tonight.
This can’t be forever.
The raining hold me now.
so no way to talk to you
anyone tell me how can I talk to you.
Dousuru koto mo dekizu ni for you for you

Cause I know
Nani wo shite itatte kimi ga kanarazu ite
Umaku ienai kedo iwanakya
tsutawaru koto sae nai

Became so close to me
I could not ignore myself
Ano mama no ho ga yokatta no ka na…?
Demo modoru koto wa mou dekinai kara
You know, this story is no fiction of me
Don’t close it, please ready it, then tell me.
Kimi no motome koto sae dekizu for me for me

Cause I know
Nani wo shite itatte kimi ga kanarazu ite
Umaku ienaikedo iwanakya
tsutawaru koto sae nai

The voice inside my heart
Starting fill up my heart
My heart bleeding for you
Can I break this silence?
the word I say I swear could be last forever!!

Watch me so I can tell
To make you know my pain!!
Behaveing best for you
Don’t even notice me
I’m screaming to you but
Don’t even notice me
I’ll never get you down
Love you more than the song said you know yeah…!

Now I see you, but I can’t feel you anymore
Boku wa koko ni iru kedo

Cause I know
Nani wo shite itatte kimi ga kanarazu ite
I could not say goodbye. I should not forget it yet!
Tsutawaru koto sae nai

Kono kimochi sura to itenaikeredo
I can’t live this way forever…


Kanji [credits: mojim]

Still

Afraid that if you turned away
but this heartache tonight.
This can’t be forever.
The raining hold me now.
so no way to talk to you
anyone tell me how can I talk to you.
どうする事も出来ずにfor you for you

Cause I know
何をしていたって 君が必ず居て
上手く言えないけど言わなきゃ
伝わることさえない

Became so close to me
I could not ignore myself
あのままの方が良かったのかな…?
でも戻ることはもうできないから
You know,this story is no fiction of me
Don’t close it, please ready it, then tell me.
君の求めることさえできずfor me for me

Cause I know
何をしていたって 君が必ず居て
上手く言えないけど言わなきゃ
伝わることさえない

The voice inside my heart
Starting fill up my heart
My heart bleeding for you
Can I break this silence?
the word I say I swear could be last forever!!

Watch me so I can tell
To make you know my pain!!
Behaveing best for you
Don’t even notice me
I’m screaming to you but
Don’t even notice me
I’ll never get you down
Love you more than the song said you know yeah…!

Now I see you, but I can’t feel you anymore
僕はここに居るけど

Cause I know
何をしていたって 君が必ず居て
I could not say goodbye.I should not forget it yet!
伝わることさえない
この気持ちすら届いてないけれど
I can’t live this way forever…

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s