Showcase Reflection – TK from 凛として時雨 (TK from Ling tosite sigure)

Showcase Reflection – TK from 凛として時雨 (TK from Ling tosite sigure)

lyrics&music: TK
Album: white noise (2016)


English translation

Showcase Reflection

Countless melodies and stories compose
the showcase of an exposed wavy pattern.
Even the character of myself I can’t grab
can be drawn on that 12cm reflection.
Human Reflection.

It’s not for the sake of somebody
that I’m cutting up myself.

Play back play back
Changing angles, we kiss.
Secret meeting of the impact.

It’s not enough, it’s unsatisfactory,
can’t hear it, it doesn’t reach me.
Sometimes I give this nameless sense of loss your name,
and still it’s not enough, it’s unsatisfactory, it’s soundless.
To light up that noise up in the air
with a vivid lighting again…

I crawl into the eardrum of somebody,
even if just as an abnormal paranoia.
I was the one peeping out;
do you think I can’t steal your space?
Showcase Reflection.

Play back, play back.
Changing angles, we kissed.

Does this common impact is a miracle?
This fake identity is penetrating deep behind,
more and more, back where I can’t return.
A matchless number one? 1 among many?
An efficient poetry I got tired of.
The resonance of the ecstasy whispers to my reflection,
and still it’s not enough, it’s unsatisfactory, it’s soundless.
Just to light up that noise up in the air
with a vivid lighting…


Romaji

Showcase Reflection

Musuu no merodi to monogatari ga
naraberareta hakei no shookeesu de
Tsukami kirenai jibun no honshou sae mo
12 cm no hansha de egaita
Human Reflection

Dare ka no tame nanka janai yo
boku ga boku wo kirikizamu no wa

play back play back
Kakudo wo kaete bokura wa kiss suru
Shougeki no mikkai

Tarinai monotarinai kikoetenai todoitenai yo
Namae no nai soushitsukan wo tamani kimi no sei ni shite shimau kedo
mada tarinai monotarinai hibiitenai yo
Chuu ni uita noizu wo azayakana shoumei de mata terasu kara

Dare ka no komaku ni mogurikon de
ijou na mousou kakitatete mo
Nozokareteru no wa boku no kata sa
kimi no uchuu wa ubaenai ka na
Showcase Reflection

play back play back
Kakudo wo kaete bokura wa kiss shita

Arifureta shougeki ga kisekiteki?
Naraberareta aidentitii
motto hairikondekite modore mo shinai oku no oku no hou made
Muni no ichi? Musuu no ichi?
Kiki akita shi
Ekusutashii no kyoumei ga boku no hansha ni sasayakunda
mada tarinai monotarinai hibiitenai yo
Chuu ni uita noizu wo azayakana shoumei de mada terasu kara


Kanji [credits: mojim]

Showcase Reflection

無数のメロディと物語が
並べられた波形のショーケースで
掴みきれない自分の本性さえも
12cmの反射で描いた Human Reflection

誰かの為なんかじゃないよ
僕が僕を切り刻むのは

play back play back
角度を変えて 僕らはkissする
衝撃の密会

足りない 物足りない 聴こえてない 届いてないよ
名前のない喪失感をたまに君のせいにしてしまうけど
まだ足りない 物足りない 響いてないよ
宙に浮いたノイズを鮮やかな照明でまた照らすから

誰かの鼓膜に潜り込んで 異常な妄想掻き立てても
覗かれてるのは僕の方さ 君の宇宙は奪えないかな
Showcase Reflection

play back play back
角度を変えて 僕らはkissした

ありふれた衝撃がキセキテキ?
並べられたアイデンティティー
もっと入り込んで来て 戻れもしない奥の奥の方まで
無二の一? 無数の1? 効き飽きた詩
エクスタシーの共鳴が僕の反射に囁くんだ
まだ足りない 物足りない 響いてないよ
宙に浮いたノイズを鮮やかな照明でまだ照らすから

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

One Response to Showcase Reflection – TK from 凛として時雨 (TK from Ling tosite sigure)

  1. sjtk says:

    I’m so grateful to you thank you for your translating, bless you

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s