ボクラノウタ (Bokura no uta) – ペンタゴン (Pentagon)

ボクラノウタ (Bokura no uta) – ペンタゴン (Pentagon)

lyrics: 千吊 (chizuru) || music: 拓 (taku)
Mini-album: 絶叫!(Zekkyou!) (2016)


English translation
Our song

I keep fighting alone everyday!
The society has laughed at “dreams” and “hope”.
Hey, raise your head, is just the beginning,
it’d be a waste if you don’t enjoy it!
“All together now!” (3.2.1 WOW!)

When everything starts looking awful,
you don’t have to push yourself too hard;
yes, take it easy!

Going around this world,
open your ears and listen carefully
to this insane parade.
You want to run away, “take me along”.
Surely, we laugh and grow fat. (1)

I fight desperately for those lovely days!
We’re asking too much and the begging
is increasing fast;
suddenly, we feel competitive, but “who’s the rival?”
Nobody else can do it, but I’ll defeat myself! (Yes sir!)

Even if everything goes wrong,
someday tears will eventually dry, so
let’s do things at our own paces.

You’re going around this world,
and while you’re paralyzed among pretenses and appearances,
remember that there’s only one thing that matters,
and you should hold it carefully.

Dreams and hope are “beautiful things, aren’t they?”;
I thought so too, after all.
But now I want to believe it again just a little.
Well, I’m not alone, so it’s time!

Let’s sing in this insane parade.
It’s okay to laugh, let’s show our emotions by playing music.
“I don’t understand difficult things”?
I’ll make it simple, then!

Dressing up, I cross the line.
I don’t understand what I’m asked to do,
but if you’ll be there saying “I like you”
to someone like me,
then I’ll sing you a song in all sincerity.

When you’re lost into a rough night,
let’s go looking for what’s really important.


(1)- laugh and grow fat:
a proverb, meaning that laughter creates a sense of well-being and happiness (x)


Romaji

Bokura no uta

kurikaesu hibi ni kogun funtou!
“yume” ya “kibou” wa warawareru yo no naka sa
hora kao agete hajimatta bakka da
tanoshimanakya son desho!
“se- no!” (3.2.1 WOW!)

subete ga zenbu iya ni natta toki wa
muri shite ganbaranakute ii kara
saa kiraku ni yukou

KIMI to MEGURU kono sekai de
mimi sumaseba kikoeru HACHAMECHA na PARE-DO
nigedashitai kara “tsurete itte”
kitto warau kado ni wa fuku kitaru sa!

aisareru hibi ni akusen kutou!
naimono NEDARI ga DONDON fueteyuku
gazen makenki sa! demo, “RAIBARU wa dare da!?”
hoka no dare janaku jibun ni uchikate! (osu!)

subete ga zenbu umaku ikanakutemo
namida nanka wa itsuka kawaku n’dakara
saa MAI PE-SU de ikou

KIMI to MEGURU kono sekai wa
misekake toka uwabe de mahi shiteyuku keredo
taisetsu dato omoeru MONO hitotsu
daiji ni kakaete yukeba ii

yume ya kibou toka “kireigoto daro” tte
ore datte omotta toki mo atta yo
demo ima wa sukoshi dake shinjite mitai to omo’u n’da
datte hitori janai n’dakara jikan ga kita zo

HACHAMECHA na PARE-DO de utaou
waratte hora ii kao jan ongaku de asobou
“muzukashii koto wa wakaranai”?
dakara dekiru dake kantan ni iu yo

kikazaru koto ya, senobi suru koto
motomerareru koto toka yoku wakaranai kedo
sonna BOKU demo “suki” datte
itte kureru anata ga koko ni iru nara
BOKU wa ari no mama de uta o utaou.

fuan na yoru ya mayotta toki ni wa
hontou ni taisetsu na mono o sagashi ni yukou.


Kanji

ボクラノウタ

繰り返す日々に孤軍奮闘!
“夢”や“希望”は笑われる世の中さ
ほら 顔上げて 始まったばっかだ
楽しまなきゃ損でしょ!
「せーのッ!」(3.2.1 WOW!)

全てが全部嫌になったときは
無理して頑張らなくていいから
さぁ 気楽にいこう

キミとメグル この世界で
耳澄ませば聴こえる ハチャメチャなパレード
逃げ出したいから「連れて行って」
きっと笑う門には福来るさ!

愛される日々に 悪戦苦闘!
無いものネダリが ドンドン増えていく
俄然負けん気さ!でも、「ライバルは誰だ!?」
他の誰じゃなく自分に討ち勝て!(押忍!)

全てが全部上手くいかなくても
涙なんかはいつか乾くんだから
さぁ マイペースでいこう

キミとメグル この世界は
見せかけとか上辺で 麻痺していくけれど
大切だと思えるモノ1つ
大事に抱えていけばいい

夢や希望とか「綺麗ごとだろ」って
俺だって思った時もあったよ
でも今は 少しだけ 信じてみたいと思うんだ
だって1人じゃないんだから 時間が来たぞ

ハチャメチャなパレードで歌おう
笑ってほら いい表情じゃん 音楽で遊ぼう
「難しいことは分からない」?
だからできるだけ簡単に言うよ

着飾ることや、背伸びすること
求められることとかよく分からないけど
そんなボクでも「好き」だって
言ってくれる貴女がここにいるなら
ボクはありのままで歌を歌おう。

不安な夜や迷ったときには
本当に大切なものを探しにいこう。

Kanji&romaji: hiphopvomit

Translation by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.
Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s