SILVER – A9

SILVER – A9

lyrics&music: A9
Album: LIGHT AND DARKNESS (2016)

English Translation

SILVER

Can you hear me in the silence?

Let’s be flooded with the dancing silver wind,
coming out of the everyday bustle of the city.

Our two sighs have started running;
hesitating, they have overlapped.

Let the white scenery make our hidden hearts excited.

I draw an illusion,
my memories are frozen.
I don’t need words.
Even stopping the flow of time,
my relentless feelings will be repeated again.

Passing each other, misunderstanding each other, let’s dance!
Even if it’s the destiny of a fading person.

That was the time of holding hands and similing;
at night, alone, everything just accumulates in my heart.

Let me know about the white sigh from your hidden heart.

I draw an illusion,
my memories are frozen.
I don’t need words.
Even stopping the flow of time,
I follow his course, I’ll follow it.

(Pray for you)
Because it’s an important thing,
(pray for you)
because it hurts…
(pray for you)
let’s share it until we’re happy, then.

The twinkling brilliance makes us forget to blink.
Like it was the snow season, I wait for spring,
looking at you.

I draw an illusion,
my memories are frozen.
I don’t need words.
Even stopping the flow of time,
my relentless feelings, without noticing,
wrap the two of us.


Romaji

SILVER

Can you hear me in the silence?
Odoru you na hakugin no kaze abite
Surinuketeku nichijou no zattou kara

Hashiridashita futatsu no toiki
kasanaru koto tameratteru

Shiroi keshiki ni kakushita kokoro odorasete

Egakidasu illusion
My memories are frozen
Kotoba wa iranai
Nagare yuku toki wo tomete mo
togire nai omoi wo kasane te

Surechigaiya gokai wo kasane odorou
Utsurou mono hito no sadameda toshitemo

Tsunaidateya hohoemi no toki
Hitori no yoru mune ni tsumoru

Shiroi toiki ni kakushita kokoro wo shirasete

Egakidasu illusion
My memories are frozen
Kotoba wa iranai
Nagare yuku toki wo tome te mo
tadotte tadotta

Pray for you
Taisetsuna mono dakara
Pray for you
Hitoshiku itamu kara
Pray for you
Kawari ni yorokobi made wakachi aou

Mabataki mo wasure mabataku kousai
Setsuna no yuki no you ni haru wo machi kimi wo mimamoru yo

Egakidasu illusion
My memories are frozen
Kotoba wa iranai
Nagare yuku toki wo to tomete mo
togire nai omoi wa shirazu ni futari wo tsutsunde


Kanji [credits: jrock-lyrics]

SILVER

Can you hear me in the silence?

踊るような 白銀の 風 浴びて
すり抜けてく 日常の雑踏から

走り出した 二つの吐息
重なること 躊躇ってる

白い景色に 隠した 心躍らせて

描き出す illusion
My memories are frozen
言葉はいらない
流れ行く時を 止めても
途切れない 想いを 重ねて

すれ違いや 誤解を重ね 踊ろう
うつろうもの 人の定めだとしても

繋いだ手や 微笑みの刻
独りの夜 胸に積もる

白い吐息に 隠した 心を知らせて

描き出す illusion
My memories are frozen
言葉はいらない
流れ行く時を 止めても
辿って 辿った

Pray for you
大切なものだから
Pray for you
等しく痛むから
Pray for you
代わりに喜びまで 分かち合おう

瞬きも忘れ 瞬く光彩
刹那の雪のように 春を待ち君を見守るよ

描き出す illusion
My memories are frozen
言葉はいらない
流れ行く時を 止めても
途切れない 想いは 知らずに 二人を 包んで

Translation and romaji by me. Please don’t claim as yours. Credit if you use.
English is not my first language, feel free to let me know if there is any mistake.

Advertisements
This entry was posted in Translations and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s